海洋碎片,1995年
葡萄牙里斯本大都會主教(里斯本 Metro)贈送。
海洋作品以維爾德維亞納大理石雕刻,該大理石產自葡萄牙南部。該作品由約23.5吋乘23.5吋的方塊組成,暗示海洋波浪的主題。海洋作品融入了檔案館-海軍紀念館-賓夕法尼亞區Metro站現有牆面設計中,延續通道的上下曲線。除了海浪象徵兩國文化外,這些詩歌也由兩首詩作呈現:沃爾特·惠特曼的《哥倫布的祈禱》和費爾南多·佩索阿的《西方》。每首詩都刻在雕塑的兩端。
西方(Ocidente),1934年
費爾南多·佩索阿
Com duas mãos - o Acto e o Destino -
Desvendámos。我不知道,沒事,喔
Uma ergue o fecho trémulo e divino
E a outra afasta o véu.
Fosse a hora que haver ou a que havia
A mão que ao Ocidente o véu rasgou,
Foi a alma a Ciência e corpo a ousadia
我很想死。
Fosse Acaso, ou Vontade, ou Temporal
我很愛你,你把我當成 facho que luziu,
Foi Deus a alma e o corpo Portugal
Da mão que o conduziu.
雙手——行動與命運
我們也以同樣的姿態揭曉了,一個
舉起閃爍的神聖火炬
另一人則拉開面紗。
不管時機成熟還是成熟
撕裂西方面紗的手,
科學是靈魂,大膽是身體
那隻揭曉它的手。
無論手是否舉起閃爍的火把
出於命運、意志或風暴,
上帝是靈魂,葡萄牙是身體
那隻承載它的手。
哥倫布的祈禱,1874年(節錄)
沃爾特·惠特曼
我所有的空缺都被你填滿,
我的推測與計畫,都是在對祢的思念中開始並持續進行的,
航行深海,或為你跋涉大地;
意圖、主張、抱負,皆將為你帶來的結果。
喔,我確信它們真的是從祢而來!
那衝動、熱情、無法征服的意志,
那強烈、真實、內心的命令,比言語更強大,
來自天堂的訊息,即使在睡夢中也在低語,
這些讓我加速前進。
由我和這些人,迄今為止完成的工作(過去的,已成);
我是地球長老、被壓抑、未被黏膩、未被剝奪的土地;
在我這裡,半球圓潤並連結——未知與已知相連。
豪爾赫·馬丁斯於1940年出生在葡萄牙里斯本。持續的政治與社會問題迫使他於1961年逃離國家。1975年,他在美國設立了工作室,1986年在里斯本設立了第二家。馬丁斯先生的作品收藏於里斯本、波爾圖與群島、巴黎、丹麥及羅安達的公私收藏,並於公共空間創作多件作品,如華盛頓特區 Metro 站 Archives/海軍紀念碑的高浮雕《海洋作品》(1995年)。